杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)_第9章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第9章 (第3/4页)

这里应聘才对。”
  “我?开什么玩笑,”卡拉说,“我还没准备好。想登台表演就要完美,就要是最棒的。”
  “你是说,要比男人更强?”
  “不,是比‘所有人’都强,无论男人还是女人。”
  “为什么?”
  “为了观众,”卡拉解释,“巴尔扎克先生就像一张坏了的唱片,反复不停地念着:这是你欠观众的。你在台上每一次呼吸都是为了观众。魔术不能只是过得去而已,不能只是差强人意,而是必须让所有人都赞叹不已。如果观众中有一个人识破你的动作,那你就失败了;如果你稍有犹豫,施展得不顺畅,那你也失败了;如果台下有观众打哈欠或不停看表,那更代表你的失败。”
  “但是,一个人不可能永远保持百分之百完美无缺吧?”
  “必须如此。”卡拉简单地回答,心里却惊讶她竟然会有不同的想法。
  她们已走到奇幻马戏团的帐篷门口,里面正在排练今晚开幕的表演。几十个表演者在帐篷内走动,有人身着戏服,有人只穿短裤、t恤或牛仔裤。
  “啊啊……”卡拉发出了兴奋的叫声,脸上的表情就像个小女孩,睁大眼睛注视着这明亮的白色帐篷中的一切事物。
  萨克斯后上方突然传来噼啪声,把她吓了一跳。她往后看去,只见两面大旗升在离地面三四十英尺高的地方,在阳光的照耀下在风中猎猎飘动。其中一面旗子上印有“奇幻马戏团”几个大字。
  另一面旗上则是一幅大图,上面是一位瘦削的男人,身着黑白相间的方格花纹紧身衣裤。他的双手前伸,掌心朝上,像是在招呼观众进场看演出。旗子上的男人戴着一个半罩式塌鼻子面具,五官和表情都十分诡异。这个画面让萨克斯立即联想起“魔法师”,想到他也是隐匿在面具的伪装之下。
  他的动机和计划同样深藏不露。
  卡拉注意到萨克斯的目光。“那是arlecchino,”她说,“英文里叫‘丑角’。你知道即兴喜剧吗?”
  “不知道。”萨克斯说。
  “那是意大利的戏剧,大概是从十六世纪开始的吧,延续了几百年。奇幻马戏团就是以这个作为表演主题的。”她指着帐篷旁边的几面小旗帜,上面也是一个个古怪的面具,有长鼻、有鸟嘴,有的眉毛高高挑起,有的颊骨又高又弯,全都是想象出来的造型,看起来相当古怪。卡拉继续说:“即兴喜剧团大概有十几个固定角色,演员在舞台上会戴上面具,以此来辨识他们扮演的是哪个人物。”
  “喜剧?”萨克斯问。她扬起眉毛,目光瞟向一个恶魔般的面具。
  “我想,大概可以说是黑色喜剧吧。丑角毕竟不是英雄人物,也不是什么高尚的人。他关心的事只有食物和女人,而且总是神出鬼没,悄悄出现在你的身后。还有一个角色叫作pulcinella,是虐待狂,总是对人使出各种卑鄙诡计,即使对自己的爱人也不例外。另外还有一位医生,专门对人下毒。唯一的真理之声是一个女性角色,她被称为columbine。”卡拉又说,“这个角色是必须由女人来扮演的,这也是我喜欢即兴喜剧的理由之一。不像在英国,他们根本不允许女人登台演出。”
  旗子又沙沙作响。丑角的眼睛在背后窥视着她,仿佛魔法师悄然而至。此时,早上在音乐学校的那些对话,如回音般在萨克斯的心中响起。
  没错,我们根本没有任何线索,不知道这个人是谁,也不知道他此刻躲在哪里……
  她转过身,看见一名警卫朝她们走来。这个人盯着她身上的制服说:“警官,有事吗?”
  萨克斯要求见马戏团经理,但对方说他有事不在,问她们想不想找助理谈谈。
  萨克斯说可以。过了一会儿,一位矮小、瘦弱、皮肤黝黑的像吉卜赛人的女子匆匆赶来。
  “有什么事吗?”她问,明显带有不知道是什么地方的口音。
  表明身份后,萨克斯说:“我们正在调查发生在这个区的连环犯罪事件。我们想知道的是,你们团里有没有魔术师或快速变装师的演出。”
  女人脸上流露出关切的神情。“我们有,那是当然的。”她说,“是,艾丽娜·科罗多亚和弗拉德·科罗多亚夫妇。”
  “名字怎么拼?”
  卡拉看着萨克斯把这两个名字抄在笔记本上,点了点头。“没错,我听说过他们。几年前他
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页